星期四, 十月 30, 2014

什么叫神翻译

  同一篇英文文章,被不同的媒体翻译后竟然能表达出完全相反的两种观点,不信的话,请看这两篇文章:环球时报:《美退役上将:中国掌控南海局势 美插手将被攻击》 http://t.cn/R77jiCi ;纽约时报中文网:《是时候对中国动真格的了》 http://t.cn/R77QDyH 英文原文 Getting Real About China, To Manage China, Fix America First http://t.cn/R7vd5kO  。

没有评论: